30 janvier 2017

glaceparc42

 

 

 

glaceparc41

 

 

 

glaceparc19

 Lyon

F

Posté par cmonoeil à 22:13 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

29 janvier 2017

Le lac gelé

 glaceparc20

 

  

 

 

glaceparc22

 

  

 

glaceparc21

 

  

 

glaceparc29

Le lac du Parc de la Tête d'Or de Lyon

F

Posté par cmonoeil à 23:55 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
21 janvier 2017

 

glaceparc6

 

  

 

 

glaceparc13

 

 

 

 

glaceparc12

 

 

 

 

glaceparc8

Rouge gorge

 

 

glaceparc7

Etourneau sansonnet

 

LYON

F

 

Posté par cmonoeil à 21:08 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

Posté par cmonoeil à 12:19 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
14 janvier 2017

parc20171Lyon

F

Posté par cmonoeil à 23:06 - Commentaires [2] - Permalien [#]

09 janvier 2017

chaiz4
LYON

F

 

Posté par cmonoeil à 20:45 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags :
08 janvier 2017

parc20173

 

 

 

parc20172

Le temps de la glace

Lyon

F

 

Posté par cmonoeil à 00:08 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
07 janvier 2017

parc201716

Lyon

F

Posté par cmonoeil à 23:39 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
06 janvier 2017

lactdor14

Lyon

F

Posté par cmonoeil à 21:35 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

Southern trees bear strange fruit Les arbres du Sud portent un fruit étrange
Blood on the leaves and blood on the root Du sang sur leurs feuilles et du sang sur leurs racines
Black bodies swinging in the southern breeze Des corps noirs qui se balancent dans la brise du Sud
Strange fruit hanging from poplar trees Un fruit étrange suspendu aux peupliers
Pastoral scene of the gallant South Scène pastorale du vaillant Sud
The bulging eyes and the twisted mouth Les yeux révulsés et la bouche déformée
Scent of magnolia sweet and fresh Le parfum des magnolias doux et printanier
Then the sudden smell of burning flesh Puis l’odeur soudaine de la chair qui brûle
Here is a fruit for the crows to pluck Voici un fruit que les corbeaux picorent
For the rain to gather, for the wind to suck Que la pluie fait pousser, que le vent assèche
For the sun to ripe, to the tree to drop Que le soleil fait mûrir, que l’arbre fait tomber
Here is a strange and bitter crop ! Voici une bien étrange et amère récolte ! »

Chanson composée en 1946 par Abel Meeropol afin de dénoncer les Necktie Party (pendaison) qui avaient lieu dans le Sud des Etats Unis et auxquels les blancs assistaient habillés sur leur 31.
LYON
F

Posté par cmonoeil à 19:34 - - Commentaires [0] - Permalien [#]